2022年4月発売の『なりきり!韓国語会話トレーニング』(初刷)に以下の誤りがございました。読者の方々にお詫び申し上げるとともに、以下のとおり訂正させていただきます。

09課
57ページ本文10行目のセリフ、일본어는 한자마다 읽는 법이 여러 있는 거야?に対応する訳(59ページ「会話文対訳」8行目)

誤:日本ではどうして漢字ごとに読み方がいくつもあるの?
正:日本ではどうして漢字ごとに読み方がいくつもあるの?

11課
65ページ本文8行目のセリフ、 사면 12,000원이야.に対応する訳(67ページ「会話文対訳」8行目)

誤:二つ買ったら12000ウォン。
正:二つ買ったら12000ウォンだね

14課
77ページ本文下から4行目のセリフ、우와. 진짜 맛있어!に対応する訳(79ページ「会話文対訳」下から4行目)

誤:これとってもおいしい!
正:わあ。とってもおいしい!

15課
81ページ本文2行目のセリフ、 먹고 싶으면 리필도 돼요.に対応する訳(83ページ「会話文対訳」2行目)

誤:お代わりもできます。
正:もっと食べたかったら、お代わりもできます。

19課
100ページ「関連フレーズ」2つ目、젊을 때부터 병원 다니면 좋아.に対応する訳

誤:若い時病院に通ったらよくないわ。
正:若い時から病院に通ったらよくないわ。

49課
227ページ下から2行目のセリフ、한국에서는 떡국을 먹어야 나이도 먹는다고 해요.に対応する訳(229ページ「会話文対訳」下から2行目)

誤:韓国ではトックッを食べることでもう1歳食うって言うんですよ。
正:韓国ではトックッを食べることで、年ももう1歳食うって言うんですよ。

51課
238ページ本文1行目、!の語彙説明が抜けていました(238ページ「表現&語彙」)

正:(call)(提案に対して)OK、そうしよう